Moudrost starých Čechů… Jan Amos Komenský
XVII. Od menších a rozličných životčichů
Od blechy
Má on blechy po krejcaru.
Dbá on, co by ho blecha ukousla.
Od hada
Vine se co had; o chytrém.
Mezi hady a štíry; o nebezpečenství.
V jedno dýchají. Jeden mají dychánek.
Kdo chce hada bíti, opatrnosti potřebí.
Hada za ňadry sobě chová. (Anguem in sinu fovet.)
Štípe co had.
Od hlemejždě
Hlemejždi v skořepině nejlép.
Od kočky, kocoura
Ráda kočka ryby jí, než do vody nechce/váhá.
Když kočku pohladí, hned ocas zdvihne.
Malý to kocour na tak veliký polet slanin.
Kác kotě od mléka.
Když kocour přijde, myši v kout lezou.
Má kočky v hlavě.
Od komárů
Cedí komáry a velbloudy požírá.
Od kuny
Stará kuna; t. o chytrých užívá se.
Od molů
Každý má svého mole, kterýž ho hryze. (Quisque suos patimur manes.)
Mol v drahém rouše, živá ryba na suše, vlk mezi kozami, žák mezi pannami, kozel v zahradě, Němec v české radě, můž tomu každý rozuměti, že ty věci bez škody nemohou býti.
Myš v stoze, trn v noze, kozel v zahradě, nepřítel v radě: kde to čtvero
bývá, tu dobře nebývá.
Od much
Leze co mucha z pomyjí (o lenivém).
Moucha mu přes nos přeletěla; vel: přelezla; o hněvajícím se bez příčiny.
Od myší
Učkaly myši kocoura z domu; říká se, když kdo nemaje správce na očích, odpouští sobě.
Myš jedné díře nedověřuje; vel: Myš jest malé zvíře, a nevěří jedné díře.
Vzáctný jako myší dryák v kroupách; t. malé vážnosti.
Od vosů, sršnů
Vstrčil hůl mezi osy; t. dráždění.
Nedražď sršnů. (Crabrones non irritandi.)
Pravý sršeň.
Sršně zdrážditi.
Mezi sršně dmýchati.
Sršeň bez medu; t. bezbožný.
Uštípl ho sršeň.
Má sršně v hlavě.
Od syslů
Pravý sysel; de moroso.
Od žížal
I brouček se hněvati umí. (Etiam formicae sua bilis.)
Od včel
Mezi včely dmýchati.
Od včely pochází med, od hada jed. Mnoho díla, málo medu.
Od vší, blech, hnid
Těžko poslouchati, když veš kašle.
Odmokly mu hnidy.
Vybral mu vešky.
Ten se vypíná, a za ňadry mu vši na vardu hrají.
Netřeba vši do kožichu sázeti, dobře sama vleze.
Má on blechy po krejcaru. (O chlubných, všecko své zveličujících a vysoko šacujících.)
Tuží se co veš v kožiše.
Od žáby
Žába močidlu přivykla.
Žába nepůjde od močidla; t. zvyk.
PeopleSTAR (0 hodnocení)